ตรารักสายเลือดบาป - ชั่นเฟย

เรื่อง ตรารักสายเลือดบาป (Yao Nie Qi Hua)
โดย ชั่นเฟย (Can Fei) แปลโดย Singin' in the Rain



หลี่กั๋วจู้ หน้าฉากเป็นขุนนางขั้นสองตำแหน่งมหาราชบัณฑิต แต่ในเมื่ออยู่ในจวนมีพฤติกรรมวิปริต อ้างว่าธิดาของตนที่เกิดจากสาวใช้เป็นฮูหยินกลับชาติมาเกิด ข่มขืนจนนางสติเลอะเลือน ลูกชายที่เกิดมาก็ถูกเลี้ยงด้วยกันในห้องเก่าใกล้ห้องเก็บฟืนแบบไม่มีคนดูแล จนเมื่อเด็กอายุราวเก้าขวบก็ถูกหลี่กั๋วจู้ข่มขืน มารดาเมื่อฆ่าลูกไม่สำเร็จก็ผูกคอตาย เด็กจึงหนีออกไปจากจวน

องค์ชายสาม มีชื่อเสียงว่าเป็นบัณฑิตความรู้ดี พยายามทำตัวให้ไม่โดดเด่นเพื่อไม่ให้ถูกดึงเข้ากับการชิงราชสมบัติระหว่างองค์ชาย โดยเฉพาะองค์ชายใหญ่และรัชทายาท ที่ส่งสายเข้ามาแทรกซึมในวังไม่ขาด ขณะที่องค์ชายสามกำลังเดินทางไปมองโกลก็เก็บเด็กที่ถูกทำร้ายไว้ได้ เลยเสี้ยงเป็นบ่าวและตั้งชื่อว่า หรูซิ่ว ให้การศึกษาทั้งบุ๋นบู๊ หรูซิ่วที่มีความจงรักภักดีกับองค์ชายมากก็ไม่ทำให้ผิดหวัง มีความสามารถโดดเด่น อายุสิบเจ็ดก็ได้เป็นเด็กรับใช้ในห้องสมุดในฐานะผู้ช่วยงานและองครักษ์ ทำหน้าที่จนบาดเจ็บสาหัสอย่างยินดี

องค์ชายสามมีชายาเอก ชายารอง โอรส ธิดา แต่ในอีกด้านก็มีคนรักชายคือเพื่อนเรียนแต่เด็กที่เป็นขุนนางในกรมปกครอง หลี่ฝูชิง ที่เป็นลูกของมหาราชบัณฑิต หลี่เทียนฟู่ เมื่อหรูซิ่วรู้ว่าองค์ชายสามมีความสัมพันธ์กับชายได้ก็บังคับตนเองไม่ได้ องค์ชายสามเองก็โปรดปรานหรูซิ่วอยู่แล้ว ทั้งคู่จึงมีความสัมพันธ์กันทางร่างกายกันอย่างเต็มใจ โดยเฉพาะหรูซิ่วที่เป็นการเยียวยาฝันร้ายในวัยเด็ก โดยเรื่องความรักนี้ก็ถูกเก็บเป็นความลับอย่างดี

อีกสามปี หรูซิ่วได้เลื่อนเป็นพ่อบ้าน ติดตามองค์ชายสามไปการประชุมแคว้นพันธมิตรมองโกลทุกปีจนเป็นที่ถูกใจของ จ๋าเสิน บุตรชายชินอ๋องเผ่าคาหล่าชิ่นของมองโกลจนขอให้บิดาและพี่ชาย ขอตัวจากฮ่องเต้ องค์ชายสามต้องหาทางขัดขวางจนแสดงความสามารถที่เก็บงำออกมา ทั้งความสามารถในการต่อสู้และจัดการกับกบฏชนเผ่าถูโม่เท่อ จนได้รับแต่งตั้งเป็นเฉิงชินอ๋อง รัชทายาทจึงเขม่นอย่างหนัก


หลี่เทียนฟู่เป็นคนขององค์ชายแปด รัชทายาทเลยใส่ข้อหารับสินบนให้ลูกชายหลี่ฝูชิง

...

ผู้แต่งเรื่องนี้เคยแต่งนิยายรักธรรมดาที่พระเอกเป็นท่านชายราชวงศ์ชิง แนวทางของเรื่องออกเรียบๆ ละเมียดละไมเป็นเอกลักษณ์ และมีสามัญสำนึกของยุคสมัย เมื่อมาเขียนนิยายวายก็ยังได้บรรยากาศนั้นอยู่ ถึงจะดาร์กกว่าเยอะ ส่วนการดำเนินเรื่องช้าเพราะมัวแต่ติดเรทเยอะมาก! ในภาพรวม จขบ. ว่าอ่านได้เรื่อยๆ แต่ไม่ได้ประทับใจให้ตราตรึง

เรื่องนี้บอกว่าเกิดในราชวงศ์ชิง แต่ไม่บอกว่ารัชสมัยไหน ไม่มีชื่อฮ่องเต้หรือองค์ชายมาอ้างอิง แต่ดูจากบรรดาองค์ชายต่างๆ และคนที่ถูกดึงมาเกี่ยวกับการชิงอำนาจ เช่น สั่วเอ๋อถู ที่เป็นลุงของรัชทายาท ก็ชัดว่าหมายถึงสมัยจักรพรรดิคังซี ซึ่งก็ได้มีการยืนยันในจากใจผู้เขียนท้ายเล่มสาม พระเอกคือองค์ชายสาม อิ้นจื่อ (1677-1732) นับเวลาเริ่มเรื่องเมื่ออายุ 19 คือราวปี 1696 ค่ะ

[28/01/20]

ที่มา
[1] ชั่นเฟย (Singin' in the Rain แปล). ตรารักสายเลือดบาป. สำนักพิมพ์โอเวอร์เกรย์, เล่ม 1-2, 310 + 357 หน้า, 2562.


รายการนิยายจีนแปลไทย, ไทม์ไลน์หนังสืออิงประวัติศาสตร์/ย้อนยุค จีน

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Spy×Family - Endo Tatsuya

ลำนำรักเทพสวรรค์ - ถงหัว

สืบลับฉบับคาโมโนะฮาชิ รอน - Amano Akira